Search

UruguayLiving.com

 
The best lifestyle in the world for the price…
This is the journal of The Southron, an American Emigrant from Florida who has spent the last decade living in the West Indies, former Yugoslavia and Costa Rica. He moved to Montevideo, Uruguay at the end of February 2006...

Sponsored by: Capital Conservator Offshore Banking

From time to time I have wished that I had studied Spanish in school instead of German.  After all, my opportunities for saying, “Guten Tag! Wie geht es Ihnen.” are very limited here–and my German is not good enough to pass myself off as a long lost member of Odessa in Brazil.

Nevertheless, in moments of clarity, I realize that taking Spanish in school would have been of little utility here in Montevideo, because, despite what they may say, they don’t speak Español here; they speak Rioplatense Uruguayo, which is NOT to be confused with either Rioplatense Porteño, or Español del interior.

Spanish-speakers are very picky about their language.  (Does anybody know the word for Spanish-speakers that is parallel to “Francophone” or “Anglophone”?  I can’t find it and I have looked high and low…) For example, in school they taught Castellano Español (Castillian Spanish).  But when I once used the word “Español” to a Cubano friend in Florida to describe his native tongue, he was insulted and told me that “only Mexican migrant workers speak Español, I speak Castellano”.  So I started using the word Castellano instead…

…Until I was in Gibraltar and used the word Castellano when speaking to a local Gibraltarian (all of whom are amazingly totally bilingual).  He went into a tirade and explained to me, in what can best be described as indignant and excited utterances that “Castellano was the language of the damned Madrid centralists, and that Andalusian was perfectly good Spanish as well; and I should understand that in Gibraltar they speak the Llanito dialect of Andalusian, NOT Castellano”.

Great! After that I was afraid to call the language anything…

Then came my horrendous stay in Costa Rica where they have the habit of changing the diminutive “ito, (as in Puerito, cafecito, etc.)  to “ico”, hence their nickname of “Ticos”–I have some other names for them, but I cannot add them here as this is a family friendly blog.  Anyway, despite, the “ico”, Costa Ricans also claimed to speak “Castellano”….

Finally, I arrived in Montevideo and encountered Rioplatense Uruguayo, although I had no idea that was what it was at the time.

I distinctly remember having breakfast in my hotel and requesting  “servietas papeles” (paper napkins).  I pronounced the word slowly and clearly using the Cubano Castellano I had been taught.  But the waiter looked at me as if I had spoken in Turkish… Then he brightened and said (phonetically transcribed) “ah, servishettas”, after which he brought the napkins.  As before, my internal reaction is quite unprintable here, except perhaps in to use the Latin phrase “illegitimi non carborundam est” (I apologize to any Latin scholars if I have mispelled anything).

That was my introduction to Rioplatense pronunciation in which the “y” (when used as a consonant) and the “ll” are both pronounced like “sh” or “zh” in English.  Everywhere else in the Spanish-speaking (spanophone maybe?) world they are pronounced like the “y” as a consonant in English.

The other big difference is the use of “vos” alongside “tu” in the second person  familiar form.  I have been told that “vos”  (instead of, or interchangeably with “tu”) is a holdover, or perhaps more properly a hangover, from medieval Spanish.

For many months I spoke both Cubano Castellano and Rioplatense Español badly, but in tande.  Words I learned before I moved here were pronounced in Cubano and new words that I learned here were pronounced in Rioplatense.  Finally, in my efforts to de-gringoize myself, I totally converted to Rioplatense.

But then Rioplatense backfired on me last April in Panama when our Panamanian attorneys made fun of my Rioplatense pronunciation.  As you may expect, that just meant that I would find ways to use it more often. Sanitago sold out and switched to Castellano, and then accused me of being a “Uruguayo Nacionalista”…

But when I came home to Uruguay I was convinced I finally had the various versions of whatever you call that language straightened out in my mind….

Until earlier this week, when it was explained to me, that Rioplatense Uruguayo is different that Rioplatense Porteño in that the people from Buenos Aires NEVER use “tu”, and only use “vos” or “vosotros”:  AND that the people in the interior of both Uruguay and Argentina do not speak Rioplatense (of whichever dialect) at all.

Therefore, after careful consideration, I have decided to have Borko teach me Serbian…

10 Responses to “Español, Castellano, Rioplatense and other traps for Gringos…”

    hey there!, about your post and Buenos Aires. Another difference among languages from BsAs and Uruguay, are for example some verbs: TENES ( B.A. ) TIENES ( Uruguay ) , SABÉS ( B.A.) SABES ( Uruguay ), among others .
    I have edited in my web a dictionary with argentinean slang and it is very useful for expats living in the Rio de la Plata region.
    Congrats about your sites on the net !!! : ) Uruguay is a wonderful country and community.

    hey there!, about your post and Buenos Aires. Another difference among languages from BsAs and Uruguay, is for example some verbs: TENES ( B.A. ) TIENES ( Uruguay ) SABÉS ( B.A.) SABES ( Uruguay )
    I have edited in my web a dictionary with argentinean slang and it is very useful for expats living in the Rio de la Plata region.
    Congrats about your sites on the net !!! : ) Uruguay is a wonderful country and community.

    Glad you are back. I missed your posts.

    Richard

    The spanish verson for something like Francophone could be Hispanohablante.

    The spanish version of something like Francophone could be Hispanohablante.

    I have so much fun reading your posts. It’s true there seems to be no word in English for ‘Hispanohablante’ or ‘hispanoparlante’, which is the word you’ve been looking for, but in Spanish.

    I’m a Uruguayan living in Uruguay and I really enjoy seeing ourselves Uruguayans the ‘gringo’ way. Keep us posted!

    This is a great article - in fact your entire site is wonderful.

    I am contemplating leaving the US and I am researching options. Things here are just crazy.

    I am looking for a new home that has a low cost of living, safe political environment and is open to foreigners.

    I lived on the Costa del Sol in Spain when I was a child, so it will not be completely new to me. However, it has been 30 years.

    Thank you for your site

    hi d, wenn du willst, wir koennen immer noch ein bisschen auf deutsch quatschen!! ooopps!! sorry, aber ich benutze keine “kapitals” :)
    nur klein schreibung!! :) it´s easier!! und die flippen aus die deutschen wenn sie meine texte lessen muessen!!! ;)
    anyway… die woerter waeren:
    “francófono”, “anglófono” (o. angloparlante) and “hispanoparlante” o. “hispanohablante”.
    now, notice that “vosotros” is NOT used… (though “vos” is in fact a contraction of it) i think the rest is quite correct.
    have fun!! :)
    c u thu.
    c.

    (Does anybody know the word for Spanish-speakers that is parallel to “Francophone” or “Anglophone”? I can’t find it and I have looked high and low…)

    anglophone: angloparlante/anglohablante

    francophone: francoparlante/francohablante

    Spanish-speaker: hispanohablante

    Oh great, there goes my $500 for Rosetta Stone for Spanish! Is there a language school (for adults) you can recommend in Uruguay? I’m planning my trip, looking for a rental and it’s just getting to be one thing after another.

    Coming from the US, single older woman and want to look at the lay of the land before making a decision to become a permanent resident:)

    Thank you for explaining the language variations…guess I’d best go request my refund.

    >>We have had excellent results from  La Herradura:  http://uruguayconnection.com/viewtopic.php?f=118&t=67

    The Southron

Something to say?

You must be logged in to post a comment.


Add to Google Add to My AOL Subscribe in FeedLounge Subscribe in Bloglines Subscribe in Rojo Subscribe in NewsGator Online Add to Newsburst from CNET News.com